Martina Takacs (dualect | Lektorat & Englisch)

Freie Lektorin/Übersetzungslektorin ADB*, Freie Übersetzerin

IMG_Profilbild_MartinaSie möchten Ihr fertiges Werk übersetzen lassen?
Bei Roman oder Sachbuch bin ich dabei. Ich übersetze vor allem von Englisch nach Deutsch, aber manches auch vom Deutschen ins Englische.

Der Reiz speziell der Literaturübersetzung liegt darin, auch in der Zielsprache auf natürliche Weise den Ton zu treffen – trotz aller Unterschiede in den typischen sprachlichen Mitteln.

Mein Faible – die andere Sprache
An die drei Jahre verbrachte ich in Irland (bis Ende 2009), habe die Qualifikation für Fremdsprachenlehrkräfte in der Erwachsenenbildung erworben und einige Jahre Englisch in allen Kompetenzstufen unterrichtet.

Die besonderen Kriterien für eine gute Übersetzung lernte ich in der Schulung der ADB für das Übersetzungslektorat bewusst kennen. Als Dozentin war ich im Grunde täglich mit ihnen umgegangen – weil es ums Formulieren ging, nicht ums strikte Übersetzen …

Seit 2014 bin ich ausschließlich als Freie Lektorin, Übersetzungslektorin und Übersetzerin tätig. Mein Augenmerk gilt immer dem passenden Sprachgebrauch – damit auch in der anderen Sprache „dasselbe hinten rauskommt“.

Ausprobieren?
Für eine Probeübersetzung schicken Sie mir Ihr Manuskript bitte möglichst vollständig zu. Je mehr mir vorliegt, umso aussagekräftiger fallen mein Feedback (Hinweise zu bestimmten Übersetzungskriterien) und die Kalkulation aus.

Formate:

  • MS Word, Libre Office
  • Papyrus Autor
  • LaTeX
  • PDF

Mehr zu meinen Leistungen und Arbeitsweisen sowie einige Projekte und Referenzen finden Sie auf meiner Website: www.dualect.de

*) Ich bin von der Akademie des Deutschen Buchhandels (Akademie der Deutschen Medien) zertifiziert und Mitglied im Verband der Freien Lektorinnen und Lektoren (VFLL).